A Horizon Europe project harnessing the power of the arts to address complex social challenges, enhance soft skills, and boost innovation in vulnerable urban communities.
Un proyecto Horizonte Europa que aprovecha el poder de las artes para abordar desafíos sociales complejos, mejorar las competencias blandas e impulsar la innovación en comunidades urbanas vulnerables.
Un progetto Horizon Europe che sfrutta il potere delle arti per affrontare sfide sociali complesse, potenziare le competenze trasversali e stimolare l'innovazione nelle comunità urbane vulnerabili.
Un projet Horizon Europe exploitant le pouvoir des arts pour relever des défis sociaux complexes, renforcer les compétences transversales et stimuler l'innovation dans les communautés urbaines vulnérables.
Polígono Sur in Seville is a neighbourhood facing social vulnerability. Since 2003, the Universidad Pablo de Olavide (UPO) has maintained the Flora Tristán University Complex (RUFT) there, offering accommodation to students who in exchange collaborate with the local community. This unique model bridges academia and neighbourhood life.
In this framework, UPO has driven cultural initiatives including a percussion school for children at CEIP Paz y Amistad (2022), the "Art & Commitment" rap project for teenagers, and weekend tutoring and storytelling sessions. These experiences demonstrate how art-science-technology collaborations can transform vulnerable communities — a key insight S-Cultural will scale across Europe through Horizon Europe.
El Polígono Sur de Sevilla es un barrio en situación de vulnerabilidad social. Desde 2003, la Universidad Pablo de Olavide (UPO) mantiene allí el Complejo Universitario Flora Tristán (RUFT), que ofrece alojamiento a estudiantes que, a cambio, colaboran con la comunidad local. Este modelo único une la vida académica con el barrio.
En este marco, la UPO ha impulsado iniciativas culturales como la escuela de percusión para niños en el CEIP Paz y Amistad (2022), el «Proyecto Arte y Compromiso» de rap para adolescentes, y sesiones de apoyo escolar. Estas experiencias demuestran cómo las colaboraciones arte-ciencia-tecnología pueden transformar comunidades vulnerables — una visión que S-Cultural escalará a nivel europeo a través de Horizonte Europa.
Il Polígono Sur di Siviglia è un quartiere in situazione di vulnerabilità sociale. Dal 2003, l'Università Pablo de Olavide (UPO) vi mantiene il Complesso Universitario Flora Tristán (RUFT), offrendo alloggio a studenti che, in cambio, collaborano con la comunità locale.
In questo quadro, la UPO ha promosso iniziative culturali tra cui una scuola di percussioni per bambini (2022), il progetto rap «Arte e Impegno» per adolescenti, e sessioni di tutoraggio. Queste esperienze dimostrano come le collaborazioni arte-scienza-tecnologia possano trasformare le comunità vulnerabili — un modello che S-Cultural scalerà in Europa tramite Horizon Europe.
Le Polígono Sur de Séville est un quartier en situation de vulnérabilité sociale. Depuis 2003, l'Université Pablo de Olavide (UPO) y maintient le Complexe Universitaire Flora Tristán (RUFT), offrant un logement aux étudiants qui, en échange, collaborent avec la communauté locale.
Dans ce cadre, l'UPO a lancé des initiatives culturelles : une école de percussions pour enfants (2022), le projet rap « Art et Engagement » pour adolescents, et des sessions de soutien scolaire. Ces expériences démontrent comment les collaborations art-science-technologie peuvent transformer les communautés vulnérables — une vision que S-Cultural déploiera à l'échelle européenne via Horizon Europe.
S-Cultural is being prepared for submission to the Horizon Europe call HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 under Cluster 2 — Culture, Creativity and Inclusive Society. Focus 1: Enhancing soft skills through creativity and the arts.
S-Cultural se está preparando para presentar a la convocatoria Horizonte Europa HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 del Clúster 2 — Cultura, Creatividad y Sociedad Inclusiva. Foco 1: Mejorar las competencias blandas mediante la creatividad y las artes.
S-Cultural è in fase di preparazione per la presentazione al bando Horizon Europe HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 nell'ambito del Cluster 2 — Cultura, Creatività e Società Inclusiva. Focus 1: Potenziare le competenze trasversali attraverso la creatività e le arti.
S-Cultural est en cours de préparation pour soumission à l'appel Horizon Europe HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 du Cluster 2 — Culture, Créativité et Société Inclusive. Focus 1 : Renforcer les compétences transversales par la créativité et les arts.
HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01
Destination: Innovative Research on European Cultural Heritage and Cultural & Creative Industries
Destino: Investigación Innovadora sobre Patrimonio Cultural Europeo e Industrias Culturales y Creativas
Destinazione: Ricerca Innovativa sul Patrimonio Culturale Europeo e le Industrie Culturali e Creative
Destination : Recherche Innovante sur le Patrimoine Culturel Européen et les Industries Culturelles et Créatives
€4.5 – 5.0 M
Research & Innovation Action (RIA) — 100% EU funded. Lump sum grant. Total topic budget: €15M (3 projects expected).
Acción de Investigación e Innovación (RIA) — 100% financiado por la UE. Subvención a tanto alzado. Presupuesto total del topic: €15M (3 proyectos previstos).
Azione di Ricerca e Innovazione (RIA) — 100% finanziato dall'UE. Sovvenzione forfettaria. Budget totale del topic: €15M (3 progetti previsti).
Action de Recherche et Innovation (RIA) — 100% financé par l'UE. Subvention forfaitaire. Budget total du topic : €15M (3 projets prévus).
S-Cultural will develop, experiment with, and disseminate frameworks for using the arts and creative practices to strengthen soft skills — creativity, critical thinking, problem-solving, emotional intelligence — in education, public administration, and community settings. The project will use music-based interventions in vulnerable urban neighbourhoods as a testing ground, producing evidence-based toolkits and methodologies applicable across sectors, while integrating art-science-technology collaborations to address complex societal challenges.
S-Cultural desarrollará, experimentará y difundirá marcos para utilizar las artes y las prácticas creativas para fortalecer las competencias blandas — creatividad, pensamiento crítico, resolución de problemas, inteligencia emocional — en la educación, la administración pública y los entornos comunitarios. El proyecto utilizará intervenciones basadas en la música en barrios urbanos vulnerables como campo de pruebas, produciendo herramientas y metodologías basadas en evidencia aplicables a todos los sectores, integrando colaboraciones arte-ciencia-tecnología para abordar desafíos sociales complejos.
S-Cultural svilupperà, sperimenterà e diffonderà framework per utilizzare le arti e le pratiche creative per rafforzare le competenze trasversali — creatività, pensiero critico, problem-solving, intelligenza emotiva — nell'istruzione, nella pubblica amministrazione e nei contesti comunitari. Il progetto utilizzerà interventi basati sulla musica in quartieri urbani vulnerabili come campo di prova, producendo toolkit e metodologie basati sull'evidenza applicabili a tutti i settori, integrando collaborazioni arte-scienza-tecnologia per affrontare sfide sociali complesse.
S-Cultural développera, expérimentera et diffusera des cadres pour utiliser les arts et les pratiques créatives afin de renforcer les compétences transversales — créativité, pensée critique, résolution de problèmes, intelligence émotionnelle — dans l'éducation, l'administration publique et les milieux communautaires. Le projet utilisera des interventions basées sur la musique dans des quartiers urbains vulnérables comme terrain d'expérimentation, produisant des boîtes à outils et des méthodologies fondées sur des preuves, intégrant les collaborations art-science-technologie pour relever des défis sociétaux complexes.
Full call details available at the EU Funding & Tenders Portal
Detalles completos de la convocatoria disponibles en el Portal de Financiación de la UE
Dettagli completi del bando disponibili sul Portale di Finanziamento dell'UE
Détails complets de l'appel disponibles sur le Portail de Financement de l'UE
View Official Call → Ver Convocatoria Oficial → Vedi Bando Ufficiale → Voir l'Appel Officiel →S-Cultural demonstrates how artistic intelligence — the collaborative capacity of artistic research and practice to generate innovation — can transform vulnerable communities, enhance soft skills, and create replicable European models.
S-Cultural demuestra cómo la inteligencia artística — la capacidad colaborativa de la investigación y práctica artística para generar innovación — puede transformar comunidades vulnerables, mejorar las competencias blandas y crear modelos europeos replicables.
S-Cultural dimostra come l'intelligenza artistica — la capacità collaborativa della ricerca e pratica artistica di generare innovazione — possa trasformare le comunità vulnerabili, potenziare le competenze trasversali e creare modelli europei replicabili.
S-Cultural démontre comment l'intelligence artistique — la capacité collaborative de la recherche et de la pratique artistiques à générer de l'innovation — peut transformer les communautés vulnérables, renforcer les compétences transversales et créer des modèles européens reproductibles.
Gather evidence on how art-science-technology collaborations address societal challenges. Produce guidance, toolkits, and actionable methodologies for policymakers and training organisations.
Recopilar evidencia sobre cómo las colaboraciones arte-ciencia-tecnología abordan los desafíos sociales. Producir guías, herramientas y metodologías para responsables políticos y organismos de formación.
Raccogliere evidenze su come le collaborazioni arte-scienza-tecnologia affrontano le sfide sociali. Produrre guide, toolkit e metodologie per decisori politici e organismi di formazione.
Rassembler des preuves sur la manière dont les collaborations art-science-technologie répondent aux défis sociétaux. Produire des guides, boîtes à outils et méthodologies pour les décideurs et organismes de formation.
Develop and test frameworks for using music and creative practices to strengthen creativity, critical thinking, problem-solving, and emotional intelligence across education and community settings.
Desarrollar y probar marcos para utilizar la música y las prácticas creativas para fortalecer la creatividad, el pensamiento crítico, la resolución de problemas y la inteligencia emocional en educación y entornos comunitarios.
Sviluppare e testare framework per utilizzare la musica e le pratiche creative per rafforzare creatività, pensiero critico, problem-solving e intelligenza emotiva nell'istruzione e nei contesti comunitari.
Développer et tester des cadres pour utiliser la musique et les pratiques créatives afin de renforcer la créativité, la pensée critique, la résolution de problèmes et l'intelligence émotionnelle dans l'éducation et les milieux communautaires.
Create qualitative and quantitative methodologies and KPIs to evaluate art-based social interventions, measuring their medium to long-term benefits and identifying success factors.
Crear metodologías cualitativas y cuantitativas e indicadores clave para evaluar intervenciones sociales basadas en el arte, midiendo sus beneficios a medio y largo plazo.
Creare metodologie qualitative e quantitative e KPI per valutare gli interventi sociali basati sull'arte, misurando i benefici a medio e lungo termine.
Créer des méthodologies qualitatives et quantitatives et des KPI pour évaluer les interventions sociales basées sur l'art, mesurant leurs bénéfices à moyen et long terme.
Establish a transnational network of “artistic neighbourhoods” for art-science-technology collaborations, expanding opportunities for artists to engage with science and community transformation.
Establecer una red transnacional de «barrios artísticos» para colaboraciones arte-ciencia-tecnología, ampliando las oportunidades de los artistas para participar en la ciencia y la transformación comunitaria.
Creare una rete transnazionale di «quartieri artistici» per collaborazioni arte-scienza-tecnologia, ampliando le opportunità per gli artisti di impegnarsi nella scienza e nella trasformazione comunitaria.
Établir un réseau transnational de « quartiers artistiques » pour les collaborations art-science-technologie, élargissant les opportunités des artistes à s'engager dans la science et la transformation communautaire.
A structured pathway combining evidence gathering, artistic interventions, STEAM innovation, and European transfer — from local pilot to continent-wide impact.
Un itinerario estructurado que combina recogida de evidencia, intervenciones artísticas, innovación STEAM y transferencia europea — del piloto local al impacto continental.
Un percorso strutturato che combina raccolta di evidenze, interventi artistici, innovazione STEAM e trasferimento europeo — dal pilota locale all'impatto continentale.
Un parcours structuré combinant collecte de preuves, interventions artistiques, innovation STEAM et transfert européen — du pilote local à l'impact continental.
S-Cultural follows an inclusive methodology leveraging digital tools, visual dynamic learning, and interactive web technologies (Web Audio API, WebMIDI) — so every participant can engage with music and develop soft skills regardless of their starting point. Try the tools below.
S-Cultural sigue una metodología inclusiva que aprovecha herramientas digitales, aprendizaje visual dinámico y tecnologías web interactivas (Web Audio API, WebMIDI) — para que cada participante pueda interactuar con la música y desarrollar competencias blandas sin importar su punto de partida.
S-Cultural segue una metodologia inclusiva che sfrutta strumenti digitali, apprendimento visivo dinamico e tecnologie web interattive (Web Audio API, WebMIDI) — affinché ogni partecipante possa interagire con la musica e sviluppare competenze trasversali.
S-Cultural suit une méthodologie inclusive exploitant des outils numériques, un apprentissage visuel dynamique et des technologies web interactives (Web Audio API, WebMIDI) — pour que chaque participant puisse interagir avec la musique et développer ses compétences transversales.
University complex in Polígono Sur with student residences, a Social & Cultural Innovation Centre, and the award-winning 3KLab digital fabrication space.
Complejo universitario en el Polígono Sur con residencias de estudiantes, Centro de Innovación Social y Cultural, y el premiado espacio de fabricación digital 3KLab.
Complesso universitario nel Polígono Sur con residenze studentesche, Centro di Innovazione Sociale e Culturale, e il premiato spazio di fabbricazione digitale 3KLab.
Complexe universitaire dans le Polígono Sur avec résidences étudiantes, Centre d'Innovation Sociale et Culturelle, et l'espace de fabrication numérique primé 3KLab.
A 3,300 m² municipal centre with rehearsal rooms, multipurpose classrooms, and a 332-seat auditorium — free access for community groups committed to the neighbourhood.
Centro municipal de 3.300 m² con salas de ensayo, aulas polivalentes y un auditorio de 332 butacas — acceso gratuito para colectivos comprometidos con el barrio.
Centro municipale di 3.300 m² con sale prove, aule polivalenti e un auditorium da 332 posti — accesso gratuito per i gruppi comunitari impegnati nel quartiere.
Centre municipal de 3 300 m² avec salles de répétition, classes polyvalentes et un auditorium de 332 places — accès gratuit pour les groupes communautaires engagés.
Asociación Nuestra Señora del Sol (music school), Entre Amigos (disability), Areté / 3KLab (innovation), Fundación Don Bosco (intercultural education), and more.
Asociación Nuestra Señora del Sol (escuela de música), Entre Amigos (discapacidad), Areté / 3KLab (innovación), Fundación Don Bosco (educación intercultural), y más.
Asociación Nuestra Señora del Sol (scuola di musica), Entre Amigos (disabilità), Areté / 3KLab (innovazione), Fundación Don Bosco (educazione interculturale), e altri.
Asociación Nuestra Señora del Sol (école de musique), Entre Amigos (handicap), Areté / 3KLab (innovation), Fundación Don Bosco (éducation interculturelle), et plus.
S-Cultural brings together a multidisciplinary consortium of universities, research centres, cultural organisations, and European institutions from at least 3 EU countries.
S-Cultural reúne un consorcio multidisciplinar de universidades, centros de investigación, organizaciones culturales e instituciones europeas de al menos 3 países de la UE.
S-Cultural riunisce un consorzio multidisciplinare di università, centri di ricerca, organizzazioni culturali e istituzioni europee di almeno 3 paesi dell'UE.
S-Cultural rassemble un consortium multidisciplinaire d'universités, centres de recherche, organisations culturelles et institutions européennes d'au moins 3 pays de l'UE.
Public university in Seville with 20+ years of community engagement in Polígono Sur through the Flora Tristán Complex. Leads project coordination, pilot implementation, and the 3KLab STEAM activities. Home to the award-winning 3KLab digital fabrication laboratory.
Universidad pública de Sevilla con más de 20 años de trabajo comunitario en el Polígono Sur a través del Complejo Flora Tristán. Lidera la coordinación, la implementación piloto y las actividades STEAM del 3KLab. Sede del premiado laboratorio de fabricación digital 3KLab.
Università pubblica di Siviglia con oltre 20 anni di impegno comunitario nel Polígono Sur attraverso il Complesso Flora Tristán. Guida il coordinamento, l'implementazione pilota e le attività STEAM del 3KLab. Sede del premiato laboratorio di fabbricazione digitale 3KLab.
Université publique de Séville avec plus de 20 ans d'engagement communautaire dans le Polígono Sur à travers le Complexe Flora Tristán. Dirige la coordination, la mise en œuvre pilote et les activités STEAM du 3KLab. Siège du laboratoire de fabrication numérique primé 3KLab.
The European Commission's science and knowledge service. Brings SciArt programme expertise and provides an effective interface between research activities and policymaking. Participates as beneficiary with zero funding or as associated partner, as per call specifications.
El servicio de ciencia y conocimiento de la Comisión Europea. Aporta la experiencia del programa SciArt y proporciona una interfaz efectiva entre actividades de investigación y formulación de políticas. Participa como beneficiario sin financiación o como socio asociado, según las especificaciones de la convocatoria.
Il servizio di scienza e conoscenza della Commissione Europea. Apporta l'esperienza del programma SciArt e fornisce un'interfaccia efficace tra attività di ricerca e policymaking. Partecipa come beneficiario senza finanziamento o come partner associato, secondo le specifiche del bando.
Le service de science et de connaissances de la Commission européenne. Apporte l'expertise du programme SciArt et fournit une interface efficace entre les activités de recherche et l'élaboration des politiques. Participe en tant que bénéficiaire à financement nul ou partenaire associé, selon les spécifications de l'appel.
Works in disadvantaged areas using music as a tool to help children and young people. Goes beyond teaching music — focuses on wellbeing, educational engagement, and community cohesion. Involves families and the wider neighbourhood, aligning with S-Cultural's holistic approach.
Trabaja en zonas desfavorecidas usando la música como herramienta para ayudar a niños y jóvenes. No se limita a enseñar música — se centra en el bienestar, la implicación educativa y la cohesión comunitaria. Involucra a familias y al barrio, alineado con el enfoque holístico de S-Cultural.
Opera in aree svantaggiate usando la musica come strumento per aiutare bambini e giovani. Va oltre l'insegnamento musicale — si concentra sul benessere, il coinvolgimento educativo e la coesione comunitaria. Coinvolge famiglie e il quartiere, in linea con l'approccio olistico di S-Cultural.
Travaille dans des zones défavorisées en utilisant la musique comme outil d'aide aux enfants et aux jeunes. Va au-delà de l'enseignement musical — se concentre sur le bien-être, l'engagement éducatif et la cohésion communautaire. Implique les familles et le quartier, en accord avec l'approche holistique de S-Cultural.
Orchestral music education programme for children from vulnerable neighbourhoods and areas with limited access to culture. Provides long-term accompaniment and instruments, reflecting the vision that music can serve as real sustained support, not just a one-off activity.
Programa de educación musical orquestal para niños de barrios vulnerables y zonas con acceso limitado a la cultura. Proporciona acompañamiento a largo plazo e instrumentos, reflejando la visión de que la música puede ser un apoyo real y sostenido.
Programma di educazione musicale orchestrale per bambini di quartieri vulnerabili e aree con accesso limitato alla cultura. Offre accompagnamento a lungo termine e strumenti, riflettendo la visione che la musica può servire come supporto reale e sostenuto.
Programme d'éducation musicale orchestrale pour les enfants de quartiers vulnérables et de zones à accès culturel limité. Offre un accompagnement de longue durée et des instruments, reflétant la vision que la musique peut servir de soutien réel et durable.
International network working with vulnerable children across several countries, offering free and inclusive music programmes. Focused not only on music learning but also on building confidence, teamwork skills, and social integration — bringing valuable experience to the S-Cultural consortium.
Red internacional que trabaja con infancia vulnerable en varios países, ofreciendo programas musicales gratuitos e inclusivos. No solo buscan que los menores aprendan música, sino también que ganen confianza, sepan trabajar con otros y se sientan más integrados.
Rete internazionale che lavora con bambini vulnerabili in diversi paesi, offrendo programmi musicali gratuiti e inclusivi. Non si limita all'apprendimento musicale, ma mira anche a costruire fiducia, capacità di lavoro di gruppo e integrazione sociale.
Réseau international travaillant avec des enfants vulnérables dans plusieurs pays, offrant des programmes musicaux gratuits et inclusifs. Vise non seulement l'apprentissage musical mais aussi le développement de la confiance, du travail d'équipe et de l'intégration sociale.
Active in multiple European countries, MUS-E uses art and music to promote inclusion in schools. Ideal for strengthening the educational component of S-Cultural — fostering coexistence, creativity, and integration of students, especially in contexts of high diversity or social difficulty.
Activa en varios países europeos, MUS-E utiliza el arte y la música para favorecer la inclusión en los colegios. Ideal para reforzar la parte educativa de S-Cultural — convivencia, creatividad e integración del alumnado, especialmente en contextos de gran diversidad o dificultad social.
Attiva in molteplici paesi europei, MUS-E utilizza l'arte e la musica per promuovere l'inclusione nelle scuole. Ideale per rafforzare la componente educativa di S-Cultural — convivenza, creatività e integrazione degli studenti, soprattutto in contesti di grande diversità o difficoltà sociale.
Active dans plusieurs pays européens, MUS-E utilise l'art et la musique pour promouvoir l'inclusion dans les écoles. Idéale pour renforcer le volet éducatif de S-Cultural — coexistence, créativité et intégration des élèves, en particulier dans des contextes de grande diversité ou de difficulté sociale.
We are actively seeking additional partners from EU/Associated countries with expertise in community music, art-science-technology collaborations, STEAM education, creative industries, or social inclusion. Contact us to join the consortium!
¡Buscamos activamente socios adicionales de países UE/Asociados con experiencia en música comunitaria, colaboraciones arte-ciencia-tecnología, educación STEAM, industrias creativas o inclusión social. ¡Contáctanos para unirte al consorcio!
Cerchiamo attivamente partner aggiuntivi da paesi UE/Associati con esperienza in musica comunitaria, collaborazioni arte-scienza-tecnologia, educazione STEAM, industrie creative o inclusione sociale. Contattaci per unirti al consorzio!
Nous recherchons activement des partenaires supplémentaires de pays UE/Associés avec une expertise en musique communautaire, collaborations art-science-technologie, éducation STEAM, industries créatives ou inclusion sociale. Contactez-nous pour rejoindre le consortium !
We are actively building our consortium for the Horizon Europe call HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 (deadline: 23 September 2026). We welcome organisations from all EU/Associated countries that share our vision of using artistic intelligence for social transformation.
Estamos construyendo activamente nuestro consorcio para la convocatoria Horizonte Europa HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 (fecha límite: 23 de septiembre de 2026). Damos la bienvenida a organizaciones de todos los países UE/Asociados que compartan nuestra visión.
Stiamo attivamente costruendo il nostro consorzio per il bando Horizon Europe HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 (scadenza: 23 settembre 2026). Accogliamo organizzazioni di tutti i paesi UE/Associati che condividono la nostra visione.
Nous construisons activement notre consortium pour l'appel Horizon Europe HORIZON-CL2-2026-01-HERITAGE-01 (date limite : 23 septembre 2026). Nous accueillons les organisations de tous les pays UE/Associés partageant notre vision.
If your organisation shares our vision of using artistic intelligence to address complex challenges, enhance soft skills, and boost innovation through art-science-technology collaborations, we'd love to hear from you.
Si tu organización comparte nuestra visión de usar la inteligencia artística para abordar desafíos complejos, mejorar las competencias blandas e impulsar la innovación mediante colaboraciones arte-ciencia-tecnología, nos encantaría saber de ti.
Se la tua organizzazione condivide la nostra visione di utilizzare l'intelligenza artistica per affrontare sfide complesse, potenziare le competenze trasversali e stimolare l'innovazione, ci piacerebbe sentirti.
Si votre organisation partage notre vision d'utiliser l'intelligence artistique pour relever des défis complexes, renforcer les compétences transversales et stimuler l'innovation, nous serions ravis de vous entendre.